予約サポート

翻訳実績330件以上!!言語による悩みを解決

プライムコンセプトだからできる ホテル・旅館に 特化した翻訳サービス

英語・中国語・韓国語をはじめ、タイ語、フランス語、スペイン語などの特殊言語も対応しています。海外からのメール・口コミ翻訳など、簡単なものからお気軽にお問い合わせください。

翻訳実績 330件以上

ホテル・旅館に特化したコンサルティング業務を行い、
日本全国400施設以上

サポートをしている当社だからできる「ホテル・旅館様に特化した翻訳サービス」です。

対応言語

各国のフラッグ

例えばこんな翻訳に

  • 海外⇔日本メールの翻訳
  • ホームページの翻訳
  • 印刷物の翻訳
  • 宿泊プランの翻訳
  • 口コミの翻訳
  • SNS・ブログ投稿の翻訳

旅館やホテル等、観光業の方によく利用されています。

弊社では、実質9割が旅館やホテル等、観光業の翻訳依頼をいただいております。様々な翻訳を行っていく中でネイティブチェック等も行い、翻訳品質の向上に努めています。

ときしらずの宿 織花 様

写真:ときしらずの宿 織花 様

Case Study

翻訳はもちろんですが、制作+翻訳をセットでご依頼いただく形も多くございます。
様々なインバウンドサービスを展開している為、ワンストップでご依頼いただけます。
制作物全般にブランドの統一化を図ることができ、結果として品質を保った状態でアウトプットすることが可能となります。

CASE 01 /

サイト制作+ 翻訳

多言語サイトの制作と合わせて、翻訳をセットで行うことができます。デザイン確定後に翻訳を行い、多言語サイトを作り上げていきます。

多言語サイトの制作実績を見る

多言語サイトの制作と合わせて、翻訳をセットで行うことができます。デザイン確定後に翻訳を行い、多言語サイトを作り上げていきます。

CASE 02 /

印刷物+翻訳

印刷物の制作と合わせて、翻訳をセットで行うことができます。デザイン確定後に翻訳を行い、印刷物を作り上げていきます。

印刷物の制作実績を見る

印刷物の制作と合わせて、翻訳をセットで行うことができます。デザイン確定後に翻訳を行い、印刷物を作り上げていきます。

CASE 03 /

宿泊プラン+翻訳

旅館やホテル様の宿泊予約プランの翻訳を承ります。さらに、弊社web予約システム『予約プロプラス』をご利用の旅館やホテル様に、予約プラン翻訳代行入力サービスの提供も可能です。

宿泊プラン翻訳代行入力についてはこちら

宿泊予約プランの翻訳を承ります。さらに、弊社web予約システム『予約プロプラス』をご利用の施設様へは、予約プラン翻訳代行入力サービスの提供も可能です。

CASE 04 /

メール+翻訳

外国人ゲストから届くメールや口コミを翻訳し、円滑な外国語コミュニケーションをサポートします。 外国語のメールを日本語に翻訳します。
また、外国人ゲストへの返信は日本語で文章を作成していただき、ご希望言語に翻訳します。弊社とのやり取りは、翻訳文をコピーし、メールに張り付けるだけの簡潔な翻訳フローです。

外国人ゲストから届くメールや口コミを翻訳し、円滑な外国語コミュニケーションをサポートします。 外国語のメールを日本語に翻訳します。
また、外国人ゲストへの返信は日本語で文章を作成していただき、ご希望言語に翻訳します。弊社とのやり取りは、翻訳文をコピーし、メールに張り付けるだけの簡潔な翻訳フローです。

翻訳をしてこんな経験ありませんか?

機械的に翻訳された状態で納品された

機械翻訳は一切行っていません。
すべてオーダーメイドとして、プロの翻訳者が翻訳を致しております。お客様の思いが詰まった文章を、ユーザーにしっかり届くよう自然な文章に仕上げていきます。

翻訳の品質にムラが合って困っている

翻訳品質の安定をする為に、誰構わず担当を付けるのではなく、翻訳内容にマッチングした適任者を担当する仕組みよって、品質にムラがなく安定した形でお客様の元に提供しています。

チェックがされておらず、間違いだらけ

ターゲット言語で書かれた文章がスペル・文法・構文などの点で誤りを専門のネイティブスタッフがチェックの上、確認・修正します。
また、ユーザーに伝わるよう、自然な表現に仕上げて品質の向上を行っています。

ご依頼の流れ

  • 01
    見積もり
    フォームに記入

    ステップ01

    ステップ01

    まずはお問い合わせフォームより入力の上、ご依頼お願いします。

  • 02
    見積もりを
    受け取る

    ステップ02

    ステップ02

    お見積もりが届きます。

  • 03
    正式依頼
     

    ステップ03

    ステップ03

    見積もりを確認の上、問題がなければ正式に依頼をします。

  • 04
    納品
    請求書の送付

    ステップ04

    ステップ04

    納期までに原稿を納品し、問題がなければ、後日請求書をお送りします。

  • 05
    代金の振込み
     

    ステップ05

    ステップ05

    請求書が届きましたら、代金を振り込みます。

  • 06
    終了
     

    ステップ06

    ステップ06

    ありがとうございました。またのご利用お待ちしております。

予約サポート

翻訳実績330件以上!!言語による悩みを解決

プライムコンセプトだからできる ホテル・旅館に 特化した翻訳サービス

英語・中国語・韓国語をはじめ、タイ語、フランス語、スペイン語などの特殊言語も対応しています。海外からのメール・口コミ翻訳など、簡単なものからお気軽にお問い合わせください。

翻訳実績 330件以上